Salle de Jeux Et le titre, c'est : Recherche de titre de jeux japonais, traductions diverses.

Reprise du message précédent
Oui je sais que je n'y suis pas du tout car toi seul tu saismais...
Les dictionnaires Jap dont celui de Jim Breen traduisent bien -Kun par Monsieur (Junior)
http://www.edrdg.org/jmdictdb/cgi-bin/entr.py?svc=jmdict&sid=&q=1247260
Le New Nelson traduit bien le kanji Kun par jeune maitre, jeune monarque
site en Français sur la musique MSX
popolon :
Les dictionnaires Jap dont celui de Jim Breen traduisent bien -Kun par Monsieur (Junior)
http://www.edrdg.org/jmdictdb/cgi-bin/entr.py?svc=jmdict&sid=&q=1247260
http://www.edrdg.org/jmdictdb/cgi-bin/entr.py?svc=jmdict&sid=&q=1247260
Déjà, tu peux jeter ce dictionnaire, c'est une grosse daube. Il n'indique même pas que ce Kanji se prononce aussi "Kimi" qui veut dire toi/vous (mais toujours dans l'esprit que j'indique au dessus).
Quant au New Nelson, je ne connais pas mais traduire ce kanji par jeune maitre ou jeune monarque, c'est un peu comme les autres dictionnaires qui traduisent "Itadakimasu !" par "Bon appétit!". C'est risible.
popolon :
Oui je sais que je n'y suis pas du tout car toi seul tu sais
Dommage que tu le prennes comme ça. Même si je penses être sûr de moi là, je ne suis pas un expert et libre à toi de croire qui tu veux !

en fait la traduction litérale vers le français est souvent difficile et pas qu'avec les noms japonais
combien de jeu MSX ont un nom qui est a coté de leur nom d'origine ?
en tout cas perso je préfére traduire ninja kun par petit ninja que Mr Ninja
mais je laisse le titre ninja kun et chacun pense comme il l'entend
combien de jeu MSX ont un nom qui est a coté de leur nom d'origine ?
en tout cas perso je préfére traduire ninja kun par petit ninja que Mr Ninja

mais je laisse le titre ninja kun et chacun pense comme il l'entend

Pour ton info, le dictionnaire de Jim Breen, c'est juste LE dico de référence sur lequel tous les bons outils de traduction du net sont basés (tagaini jisho, les extensions rikaichan rikaikun etc etc...)
et oui, ce kanji se prononce aussi kimi, gimi ou mi
et le New Nelson c'est juste la référence absolue papier en dictionnaire de kanjis
@Jipe : Il est souvent difficile de traduire le Japonais car les caracteres chinois sont utilisés pour leur sens plus que pour un mot précis
pour ninja kun, ça fonctionne mais pas pour maze kun Edité par popolon Le 11/03/2016 à 10h42
et oui, ce kanji se prononce aussi kimi, gimi ou mi
et le New Nelson c'est juste la référence absolue papier en dictionnaire de kanjis
@Jipe : Il est souvent difficile de traduire le Japonais car les caracteres chinois sont utilisés pour leur sens plus que pour un mot précis
pour ninja kun, ça fonctionne mais pas pour maze kun Edité par popolon Le 11/03/2016 à 10h42
site en Français sur la musique MSX



MSX 1&2 + Moniteurs+divers (environ 0.70Tonnes)





Alors, les gars, plus flou mais le jeu était bon :
Je cherche le titre d'un jeu, type casse-tête/puzzle, ou le but était d'assembler les animaux par paire.
J'ai en mémoire un truc genre Disk Station ou Pink Sox ? mais vos lumières finiront par éclaircir mon chemin...
Merci.
Je cherche le titre d'un jeu, type casse-tête/puzzle, ou le but était d'assembler les animaux par paire.
J'ai en mémoire un truc genre Disk Station ou Pink Sox ? mais vos lumières finiront par éclaircir mon chemin...
Merci.
Répondre
Vous n'êtes pas autorisé à écrire dans cette catégorie